Datos personales

Mi foto
Profesor de redacción, ortografía e idiomas. (español, alemán, inglés, francés e italiano) Traducción, edición y enseñanza.

viernes, 7 de diciembre de 2018

¿CÓMO SE DICE CONCIENTIZAR O CONCIENCIAR?



Más de uno de nosotros seguro nos hemos detenido a preguntarnos, alguna vez, cómo se dice: concienciar o concientizarconcretar o concretizarinfluir o influenciaracceder o accesar.
En este artículo trataremos de dar solución a esta duda, explicando el origen y la utilización que se le dan a estas palabras, para poder decidir si su uso es pertinente o no.
Concientizar y concienciar (‘hacer que alguien sea consciente de algo’) y sus respectivos sustantivos, concientización y concienciación, se encuentran recogidos en el Diccionario de la Real Academia Española (2001) como sinónimos. Sin embargo no siempre fue así, pues al inicio solo se aceptó como correcto el término concienciar; pero el uso mayoritario de concientizar, especialmente en la zona hispanoamericana, obligó a la Academia a reconocer su vigencia, aunque concienciar sea el vocablo más aceptado en España y concientizar, en América: “Los sindicatos trataron de concientizara los trabajadores para que no abandonaran la huelga” o “Los sindicatos trataron de concienciar a los trabajadores para que no abandonaran la huelga”. Asimismo, el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005) señala que debe evitarse el uso de *concienzar.
Por su parte, concretar y concretizar también significan lo mismo y se encuentran recogidos en el DRAE, aunque concretizar es una palabra más moderna, un neologismo formado del francés concrétiser (‘concretar, materializar’), que fue aceptado por la RAE recién en 1992.
Influir e influenciar aparentemente corren la misma suerte que la pareja anterior; sin embargo, aunque son sinónimos en cuanto a su significado (‘producir sobre otra ciertos efectos’), se comportan de manera distinta: Influenciar tiende a usarse más para personas y solo se puede utilizar como transitivo (con complemento directo); mientras que influir es, básicamente, intransitivo. Por ejemplo, se puede decir: Su padre influyó en la decisión (no hay objeto directo); pero no puedo decir: *Su padre influenció en la decisión (porque influenciar necesita un objeto directo). En cambio, ambos son aceptables con los pronombres personales que actúan como complemento directo (lo/los/la/las): Su padre lo influyó (a él)/ Su padre lo influenció (a él). El verbo influenciar aparece registrado por primera vez en la lexicografía académica hacia 1984, formado a partir del francés influencer, y se fue extendiendo hasta generalizarse en todo el ámbito hispano.
Siguiendo lo dicho hasta el momento, podríamos decir que acceder y *accesar son también considerados sinónimos y por lo tanto estaría bien utilizar uno u otro; pero no sucede de esa manera. *Accesar es traducción del inglés to access y se usa más en el ámbito informático con el sentido de ‘acceder a información’: “Si pica en el siguiente link usted podrá accesar a…”. La RAE considera que este término es un anglicismo innecesario que debe evitarse y reemplazarse por acceder. Por su parte, este último es un verbo que se construye siempre con un complemento con la preposición a y en ningún caso esta debe suprimirse. Así, diremos: Accedió a darme permiso; pero no *Accedió darme permiso. Asimismo, es importante aclarar que el sustantivo acceso con el significado de ‘entrada o paso’ sí es correcto y aceptado por la RAE, por lo que es posible también utilizar la frase tener acceso a en lugar de *accesar.
Aún podemos seguir analizando más verbos; pero por ahora basta con saber que es correcto decir: concientizar o concienciarconcretar o concretizarinfluir o influenciar (teniendo en cuenta sus peculiaridades de comportamiento); pero, debemos evitar utilizar acceder y *accesar como si fueran sinónimos.
Tomado de http://udep.edu.pe/castellanoactual/

¿HUBO O HUBIERON ?

  Hubo es el verbo “haber” conjugado en segunda o tercera persona singular del pretérito perfecto simple y se utiliza como verbo auxiliar o ...