Datos personales

Mi foto
Profesor de redacción, ortografía e idiomas. (español, alemán, inglés, francés e italiano) Traducción, edición y enseñanza.

sábado, 23 de enero de 2021

DUDAS FRECUENTES DEL ESPAÑOL

 



  • Exclusión de ch ll del abecedario: Se excluyen definitivamente del abecedario los signos ch ll, ya que no son letras, sino dígrafos.

  • Un solo nombre para cada letra: La Ortografía (2010) recomienda un solo nombre para cada letra, aunque algunas de ellas tengan nombres diversos según las zonas.
  • En español, cuórum y Catar, en lugar de quórum y Qatar: En español, la q solo se emplea como parte del dígrafo qu para representar el fonema /k/ ante las vocales e, i (queso [késo], quién [kién]). No debe usarse como grafema independiente.
  • Palabras como guion, truhan, fie, liais, etc., se escriben sin tilde: Voces como guion, truhan, fie o liais son monosílabos desde el punto de vista ortográfico y, por ello, deben escribirse sin tilde.
  • El adverbio solo y los pronombres demostrativos, sin tilde: Se recomienda escribir siempre sin tilde el adverbio solo y los pronombres demostrativos, incluso en casos de posible ambigüedad.
  • La conjunción o siempre sin tilde, incluso entre cifras: La conjunción o es un monosílabo átono y, por tanto, debe escribirse siempre sin tilde, aparezca entre palabras, cifras o signos.
  • Normas de escritura de los prefijos: exmarido, ex primer ministro: Por primera vez se ofrecen en la ortografía académica normas explícitas sobre la escritura de las voces o expresiones prefijadas.
  • Los extranjerismos y latinismos crudos (no adaptados) deben escribirse en cursiva: En la última ortografía se da cuenta de las normas que deben seguirse cuando se emplean en textos españoles palabras o expresiones de otras lenguas.
  • Uso de los pronombres lo(s), la(s), le(s). Leísmo, laísmo, loísmo: Se explica aquí el uso correcto de los pronombres átonos de 3.ª persona lo(s), la(s), le(s) según la norma culta del español general.
  • Había muchas personas, ha habido quejas, hubo problemas: Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, se usa solo en tercera persona del singular.
  • Hubieron: Se explican aquí los usos correctos e incorrectos de la forma verbal hubieron
  • Habemos: Se explican aquí los usos incorrectos y el único correcto de la forma verbal habemos.
  • Se venden casas, Se buscan actores frente a Se busca a los culpables: Se explica aquí la diferencia entre las oraciones de pasiva refleja (Se buscan actores) y las oraciones impersonales (Se busca a los culpables).
  • Detrás de mí, encima de mí, al lado mí: Es impropio del habla culta combinar adverbios como detrás, encima, delante, etc., con posesivos (mío/a, tuyo/a, etc.), ya que los posesivos solo modifican a los sustantivos. Debe decirse detrás de mí (y no detrás mío), pero puede decirse al lado mío o a mi lado, pues lado es un sustantivo.
  • Dobles participios: imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto: Los verbos imprimir, freír y proveer tienen dos formas válidas de participio.
  • Doble negación: no vino nadie, no hice nada, no tengo ninguna: En español es correcta la doble negación. No anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza.
  • Infinitivo por imperativo: Para expresar orden o mandato, deben usarse las formas propias del imperativo, no el infinitivo: Comeos todo (y no Comeros todo).
  • El agua, esta agua, mucha agua: Ante los sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica se usa la forma el del artículo: el agua. Pero el resto de los determinantes, así como los adjetivos, deben ir en femenino: esta agua, mucha agua, agua clara.
  • Ir por agua o ir a por agua: Con el sentido de ‘ir en busca de’, son válidas las dos construcciones: en América, se dice en exclusiva ir por agua, mientras que en España es normal ir a por agua.
  • Sustantivo + a + infinitivo: temas a tratar, problemas a resolver, etc.: Estas estructuras, provenientes del francés, suelen considerarse inelegantes y normativamente poco recomendables, aunque se admite su empleo en determinados contextos.
  • Mayor / más mayor: Aunque mayor es, en principio, una forma comparativa, en ciertos casos carece de valor comparativo y admite, por ello, su combinación con el adverbio más.
  • Palabras clave o palabras claves, copias pirata o copias piratas: Tanto palabras clave o copias pirata como palabras claves o copias piratas son expresiones posibles y correctas.
  • La mayoría de los manifestantes, el resto de los alumnos, la mitad de los presentes, etc. + verbo: Se explica aquí la concordancia del verbo con este tipo de estructuras de sujeto.
  • Veintiuna personas, veintiuno por ciento: No es correcto decir veintiún personas o veintiún por ciento, ya que el numeral uno y los compuestos que lo contienen solo se apocopan ante sustantivos masculinos o ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica.
  • Veintiuna mil personas o veintiún mil personas: Cuando entre el numeral y un sustantivo femenino se interpone la palabra mil, la concordancia de género entre el numeral y el sustantivo es opcional.
  • Los miles de personas: Mil es un sustantivo masculino, por lo que los determinantes que lo acompañan deben ir también en masculino: los miles de personas, unos miles de personas.
  • Los ciudadanos y las ciudadanas, los niños y las niñas: Este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde el punto de vista lingüístico.
  • India o la Indiade Perú o del Perú: Muchos nombres de países pueden usarse opcionalmente con artículo antepuesto o sin él.
  • Plural de las siglas: las ONG, unos DVD: En español, las siglas son gráficamente invariables en plural, aunque pluralicen normalmente en el habla: las ONG (pron. [las oenejés]).
  • Tilde en las mayúsculas: En español es obligatorio tildar las mayúsculas cuando les corresponde llevarla según  las reglas de acentuación gráfica.
  • Tilde en las formas verbales con pronombres átonos: deme, estate, mirándolo, etc.: Las formas verbales con pronombres átonos (deme, estate, mirándolo) siguen las reglas generales de acentuación.
  • Tilde en qué, cuál/es, quién/es, cómo, cuán, cuánto/a/os/as, cuándo, dónde y adónde: Se ofrecen aquí las claves para saber cuándo estas palabras (relativos e interrogativos) se escriben con tilde o sin ella.
  • Porqué / porque / por qué / por que: Se ofrecen aquí las claves para saber cuándo debe usarse cada una de estas formas.
  • A ver / haber: Se ofrecen aquí las claves para distinguir adecuadamente en la escritura estas dos expresiones oralmente idénticas.
  • Has / haz: Aunque en zonas de seseo has y haz se pronuncian de la misma forma, deben distinguirse adecuadamente en la escritura.
  • Halla / haya / aya: Se ofrecen aquí las claves para distinguir adecuadamente en la escritura estas formas, que la mayoría de los hispanohablantes pronuncian de la misma forma.
  • Echo, echa, echas / hecho, hecha, hechas: Deben distinguirse en la escritura las formas del verbo echar de las correspondientes homófonas del verbo hacer.
  • Mayúscula o minúscula en los meses, los días de la semana y las estaciones del año: Los nombres de los meses, los días de la semana y las estaciones del año se escriben con minúscula inicial.
  • Ortografía de los signos de interrogación y exclamación: En español, es incorrecto prescindir del signo de apertura en los enunciados interrogativos o exclamativos.
  • Cambio de la y copulativa en e: Se explica aquí cuándo la conjunción copulativa y se transforma en e.
  • Cambio de la o disyuntiva en u: Se explica aquí cuándo la conjunción disyuntiva se transforma en u.
  • División silábica y ortográfica de palabras con tl: Las palabras que contienen la secuencia tl pueden dividirse silábicamente de dos formas: at.le.ta, a.tle.ta.
  • De 2007 o del 2007: Las dos formas son correctas, pero es mayoritaria y preferible la que prescinde del artículo. 

  • CORTESÍA ESPAÑOLALDÍA

¿HUBO O HUBIERON ?

  Hubo es el verbo “haber” conjugado en segunda o tercera persona singular del pretérito perfecto simple y se utiliza como verbo auxiliar o ...